Jump to content
Sign in to follow this  
anbinh4u

Nhạc hay ngày TẾT - SƠN THUỶ HỢP BÍCH

Recommended Posts

Bài này được phát trên đài CCTV vào dịp TẾT. Tên bài hát là SƠN THUỶ HỢP BÍCH do PHÍ NGỌC THANH (Taiwan) và TRƯƠNG TỊNH DĨNH (Hoa lục) song ca. Giai điệu bài hát không những ngọt ngào, phần phối cũng rất đẹp. Các bạn cùng nghe giải trí cuối tuần.

AB

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chia sẻ với anh AB vậy J Mà sao tự nhiên anh AB lại “trẻ” lại để nghe nhạc này vậy ta…

Hình như có nói lần nào ở đây đó là một tiết điệu sẽ không cũ, hoặc luôn luôn có thể là thời trang,, không biết có phải nhịp 1 – 2 luôn luôn được những songwriters sử dụng không.. Tức là những tên gọi như Slow, Surf, Slow surf..

Thphuong

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chúc mừng thphuong và akhandamandala đã trở thành người có tâm hồn "rất trẻ" so với tuổi đã sắp ...có tuổi...ha ha. Lúc đầu, AB cũng tưởng là tình ca, vì thấy nam nữ ca sĩ đã "giao lưu" rất ướt át trong khi hát. Khi truy nguyên ca từ, hóa ra bài này nói về một bức họa, mà nam nữ ca sĩ đã hóa thân thành 2 nữa của một bức họa (vẽ cách đây 600 năm).

Bức họa này dài hơn 7 mét, mà nếu nhìn kỹ họa tiết, có khi ta thấy ẩn hiện đâu đó bóng người trong sương khói.

http://www.youtube.com/watch?v=HUwxVrfUozU&feature=related

Trong khi trình bày, lời bài hát có những điểm nhấn như TÔI ...., còn ANH....., GIÓ...., TRĂNG ...., gây xúc động cho người nghe.

Lời bài hát như dưới đây:

[TABLE=class: MsoTableGrid]

Lạc bút tòng dung khởi, sơn loan

Nễ tàng giáng dẫn phong hồi bách, bách chuyển

Ngã bất do kinh thán sơ thu vi lương

Cảnh tiêu tiêu khướt ủy uyển

Phú xuân sơn cư ẩn, sơn phong

Sơn ao kết lư nhân già bán

Nễ - Ngư thuyền kinh hoảng, thùy điếu thu trướng

Suy yên cánh sơn lan san

Lục bách cá xuân thu số điệt đãng

Hựu khởi năng hào phát vô thương

Nhi kim triêu phân khai thiêm di cảm

Phong tại chỉ thượng hồi đãng quá giang

Ngã mục quang quyến luyến quyển trục thượng

Nễ dĩ hoạch đại đối đàm thương mang

Liên khô chi lạc diệp đô bất tầm thường

Lịch sử tại sử thượng hồi đãng

Ngã khán sơn thủy hợp bích lịch lịch thương tang

Truyền thế họa như thử đa suyển

Nhiên thí vấn nhân, hà dĩ kham

Nễ quy ẩn bất dữ thùy vi nan

Lũ lũ dĩ bút phong uấn nhưỡng

Giá mãng chỉ đích thu ý Giang Nam

Phong tại chỉ thượng hồi đãng quá giang

Ngã mục quang quyến luyến quyển trục thượng

Nễ dụng mặc bất trương cuồng sử sự thái nhiên

Bát mặc nhân sinh độc tự ức quá vãng

Lịch sử tại sử thượng hồi đãng

Ngã khán sơn thủy hợp bích lịch lịch thương tang

Cố sự thâu hồi liễu kỷ trường

Thính tiểu kiều thủy hựu nhất loan

[TD=width: 328] Nét bút khởi đầu từ ….núi non trùng điệp

Anh – màu đỏ đậm nhạt dần theo nét bút

(Làm cho) tôi phải thở dài theo hơi thu vừa chớm lạnh.

Cảnh vật mờ ảo, diễm tuyệt

(tả cảnh) núi non (qua cái nhìn của người) quy ẩn núi Phú Xuân.

Trong thung lũng, ẩn hiện thảo lư cùng nhân dạng

Anh – Thuyền câu thấp thoáng buông câu trong hơi thu hiu quạnh.

Sương khói mịch mù quan san tiêu điều

Suốt sáu trăm năm dài đằng đẳng (XUÂN THU)

Nét bút vẫn tung hoành không một tì vết.

Nhưng ngày nay (ta lại) cám cảnh chia ly.

Trên giấy, gió như thổi qua mặt sông

Ánh mắt tôi vẫn quyến luyến cuộn giấy tranh

Anh dùng nét bút thay lời kể chuyện trời bể mênh mông

Cả cành khô lẫn lá rơi đều khác thường

Lịch sử mênh mang trải dài trên giấy

Tôi nhìn sơn thủy tái hợp, luôn đổi dời (thương hải tang điền – ND)

Danh họa truyền thế lại trái ngang như vậy

Nhưng xin hỏi người, sao lại chịu được

Anh quy ẩn không giao du với ai

Đêm ngày ấp ủ (tâm tư qua) ngòi bút

Tràn đầy trên giấy hơi thu vùng Giang Nam

Trên giấy, gió như thổi qua mặt sông

Ánh mắt tôi vẫn quyến luyến cuộn giấy tranh

Anh dùng mực chẳng quá khoe khoang, an nhiên sử sự

Sống cô độc, vẫy mực hồi ức chuyện xưa

Lịch sử mênh mang trải dài trên giấy

Tôi nhìn sơn thủy tái hợp, luôn đổi dời

Chuyện xưa lại tái diễn bao nơi

Hãy nghe tiếng nước róc rách dưới cầu.

[/TD]

[/TABLE]

Chữ Hán đồng âm dị nghĩa rất nhiều, bạn nào cần lời bằng chữ Hán để hát hay hiểu sâu hơn thì xin liên lạc. Lời lẽ súc tích nên rất khó dịch, các bạn lượng thứ.

(còn tiếp)

Edited by anbinh4u

Share this post


Link to post
Share on other sites

PHÚ XUÂN SƠN CƯ ĐỒ

ẨN CƯ Ở NÚI PHÚ XUÂN (富春山居圖) là một bức họa của họa gia HOÀNG CÔNG VỌNG (1269-1354), được vẽ trong 3 năm (1348-1350). Họa gia này bắt đầu học vẽ lúc 50 tuổi và đã vẽ khá nhiều tranh.

Vào năm 1347 ông về ở ẩn trong núi PHÚ XUÂN ở vùng Nam Hàng Châu. Khi ở đây, ông vẽ rất nhiều tranh về thiên nhiên trong đó có bức danh họa nói trên.

Các bạn có thể coi bức trang tại đây:

http://www.npm.gov.tw/exh100/fuchun/en_02_1.html

Phần ngắn được treo ở HÀNG CHÂU

http://www.npm.gov.tw/exh100/fuchun/en_02_2.html

Một tranh được cho là do chính HOÀNG CÔNG VỌNG vẽ lại. Nhưng ở cuối bức bức này thiếu một phần chính vẽ nú. (Trong nguyên bản nằm ở phần ngắn)

http://www.npm.gov.tw/exh100/fuchun/en_04_2.html

Ông bắt đầu vẽ bức họa này từ năm 1348 và hoàn thành 3 năm sau đó. Sau khi vẽ xong vào năm 1350 ông tặng cho một đạo sĩ. Bức họa từ đó đã qua nhiều người, cuối cùng lọt vào tay Ngô chính Chí. Ông này quá si mê bức họa nên trước khi chết đã đốt. May thay người cháu đã dập tắt cứu được nhưng bức họa đã đứt làm đôi.

Nếu coi kỹ, chúng ta mới thấy bức tranh này phải liền lạc mới nêu đầy đủ ý nghĩa của nói. Trong bài hát, có khi mở đầu câu bằng đại từ NGÃ (tôi), NỄ (anh), hay PHONG (gió), NGUYỆT (trăng), là lời của một phần của bức tranh nói với phần kia. Có một câu rất thống thiết trong bài hát là: " THÍ VẤN NHÂN, HÀ DĨ KHAM - Xin hỏi thử người....Sao lại chịu được?

Hiện nay, phần ngắn được treo ở Hàng Châu, còn phần dài hơn (được mang về ĐL năm 1950) treo ở Bảo Tàng Viện Đài Loan. Bức họa này cũng đã được nhiều danh họa khác sao chép lại, mà nổi tiếng nhứt là bức do THẨM CHÂU (1427-1509) (đời Minh) vẽ.

Các bạn coi tranh chép lại của T. Châu dưới đây:

http://www.npm.gov.tw/exh100/fuchun/en_04_1.html

AB

Edited by anbinh4u

Share this post


Link to post
Share on other sites

Anh AB

Cha cha ,lúc này chơi luôn nhạc Trung Hoa nghe, mà sao bài SƠN THUỶ HỢP BÍCH này nghe âm hưởng hơi giống như là nhạc của America, không giống như nhạc của Trung Quốc , có thể là nhạc này là nhạc mới sau này chăng?

Anh AB có biết 2 bài dưới này không ? 2 bài dưới có 2 versions ,tiếng Nhựt và tiếng Trung Quốc

Japanese version

http://www.youtube.com/watch?v=YgFgrx-bSJI

Tiếng Trung Quốc

http://www.youtube.com/watch?v=Xw1vp...eature=related

bài thứ 2

http://www.youtube.com/watch?v=AFg16...eature=related

Tiếng Nhựt

http://www.youtube.com/watch?v=ngO1N...eature=related

http://www.youtube.com/watch?v=lk79h...eature=related

Theo mình tìm hiểu thì 2 bài hát này rất xa xưa ,trước world war 2 luôn , nghe nói là trước năm 1975 ở trong chợ lớn 2 bài trên rất là phổ thông đối với người Trung Hoa.

Mình không biết chắc nguyên thủy 2 bài trên là tiếng Nhựt hoặc là tiếng Trung quốc?

Bài dưới này chắc là anh AB phải biết ,vì nó cũng có hát tiếng Việt .

Mua thu la bay

-7b5.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ồ, hai bài này ở VN có mà:

Một bài là DẠ LAI HƯƠNG, bài kia là bài HÀ THỜI QUÂN TÁI LAI (Ngày nào anh trở lại).

Thời trước tụi này này hay hát đùa "mấy chị" cùng lớp. Kêu "mấy chị" là vì thời đó con gái đi học trễ hơn con trai nên học cùng lớp nhưng mấy chị lớn tuổi hơn là bình thường.

...Em có chồng sao em không nói,

..Để...anh theo anh chọc em hoài...

...Anh...có ngày bị ăn dao phai...

Lời hát đùa nghịch này là của nghệ sĩ Trần Văn Trạch.

Theo AB nhớ, bài "Hà thời quân tái lai" được viết để kỷ niệm mối tình của một Sĩ Quan Nhựt và một cô vũ nữ người Hoa ở Thượng Hải; hai người lấy nhau không được nên cùng tự tử. Cùng với bài này, còn một bài nữa có tên là TÔ CHÂU DẠ KHÚC.

Bài THIÊN NGÔN VẠN NGỮ (ngàn vạn lời nói..ý nói là không thể nói cho hết). VN dịch là MÙA THU LÁ BAY là sai, vì tác phẩm được VN dịch là MÙA THU LÁ BAY, làm mình nghĩ đây là chuyện buồn, thật ra tác phẩm này tên là THÁI VÂN PHI có nghĩa là MÂY MÀU (SẶC SỞ) BAY (trên trời), mang ý chuyện vui.

Bài SƠN THỦY HỢP BÍCH mới được sáng tác gần đây thôi, hình như là vào năm 2011 thì phải. Nhạc trẻ của các nước chung quanh mình như Đài Loan, Indonesia rất hay và thường mang hơi hướng nhạc Souls Mỹ.

Đầu năm, đài truyền hình CCTV phát lại những chương trình hay nhứt trong năm đó mà. Còn chương trình Xuân của họ rất hoàng tráng và đầy màu sắc. Họ vừa có lực lượng nghệ sĩ hùng hậu, vừa có tư duy; coi chương trình cứ mỗi màn là một màu khác nhau làm AB nghĩ tới đạo diễn Trương Nghệ Mưu. Có thể họ phát triển theo ý tưởng của Trương Nghệ Mưu cũng không chừng.

AB

Edited by anbinh4u

Share this post


Link to post
Share on other sites

CÁC CHƯƠNG TRÌNH NHẠC TẾT CỦA ĐÀI CCTV

Các bạn cùng xem để thấy tư duy về nghệ thuật. Thật ra, chương trình khá dài, nhưng cứ mỗi màn lại một màu, một phông khác nhau, dầu AB không thích tiếng Tàu nhưng coi vẫn thấy hấp dẫn.

NGÃ TƯỢNG TUYẾT HOA THIÊN THƯỢNG LAI (Tôi là hoa tuyết trên trời rơi xuống)

http://www.youtube.com/watch?v=4x1cAPBtiJU

MÚA TRỐNG

http://www.youtube.com/watch?v=9cW32onAbNM&feature=fvwrel

XUÂN LUYẾN (tình xuân)

http://www.youtube.com/watch?v=eXCXUP06gxY&feature=related

CỬ BÔI BA BẰNG HỮU (Nào bạn, mình cạn ly)

http://www.youtube.com/watch?v=WeF1aR39nuk&feature=related

HOA YÊU HOA (Lưng hoa)

http://www.youtube.com/watch?v=sJckjeVOcwc&feature=related

HỒI GIA (về nhà) Bài này do ca sĩ ĐÀI LOAN hát

http://www.youtube.com/watch?v=yJJrThzrGIA&feature=related

HOA NHI, VI THẬM MA GIÁ DẠNG HỒNG (Hoa ơi, sao lại đỏ thắm thế này)

http://www.youtube.com/watch?v=t3pHFP81ja4&feature=related

XƯỚNG THIÊN DAO (khúc hát trên trời cao) Dân ca dân tộc TRÁNG (tức người NÙNG có ở VN)

http://www.youtube.com/watch?v=oIv73zENbMk

XUÂN GIANG HOA NGUYỆT DẠ (Đêm trăng ngắm hoa trên sông mùa Xuân)

http://www.youtube.com/watch?v=0psrk9nt--Q&feature=related

Edited by anbinh4u

Share this post


Link to post
Share on other sites

Các bạn coi tiếp các điệu múa rất hay. Trong số này có 2 điệu là múa ba lê hiện đại, ảnh hưởng đậm nét võ thuật nhất là bài Thái Cực Quyền.

AB

THỦY MẶC THIÊN THƯ (Quyển thiên thư trang thủy mạc)

http://www.youtube.com/watch?v=rsFC6l-Huhk

QUẢNG LĂNG TÙY TƯỞNG (Khúc phóng túng QUẢNG LĂNG)

http://www.youtube.com/watch?v=SuR_fh40AU4

THIÊN HỒ CHI VŨ (điệu múa ở hồ trên trời) (Ở Tây Tạng có một hồ thiên nhiên được gọi là hồ trên trời).

http://www.youtube.com/watch?v=Rh6Es4UOHlc&feature=related

HOA KHAI THỜI TIẾT (Mùa hoa nở)

http://www.youtube.com/watch?v=yyN5WBaKEtw&feature=related

Chúc các bạn những ngày nghỉ cuối tuần vui vẻ.

Edited by anbinh4u

Share this post


Link to post
Share on other sites

Cám ơn anh AB

Những video anh đưa lên coi khá hay, làm mình nhớ lại mấy năm trước mình cũng có đi coi dàn nhạc Shen Yun của Đài Loan5 ,dàn nhạc cũng khá lớn ,tòan là các lọai nhạc cụ cổ truyền Trung Quốc.

Mấy video anh AB đưa lên hình như là từ Trung quốc (Bắc kinh) ,mấy thể lọai trình diễn này ,trong thời kỳ ông Mao trạch Đông là cấm ,phải không anh AB ?

Shen yun họ đi trìng diễn khắp nơi trên bắc mỹ,họ muốn cho khán giả biết những gì đả mất đi dưới thời kỳ ông Mao.

À ,Nói về chuyện múa nhảy ,Anh AB có xem phim Maos Last Dancer chưa? Phim này nói về chuyện có thật ,Khá hay.

Share this post


Link to post
Share on other sites

Anh -7b5, lâu quá mới gặp lại anh.

Lâu nay tôi chỉ theo dõi những gì về guitar cổ điển của Tàu thôi. Kỳ Tết này tình cờ coi được chương trình Tết, tôi thật sự bất ngờ với mức hoành tráng, tính nghệ thuật phong phú và cũng không kém phần "tươi mát".

Về múa của Tàu, họ khá giỏi và đã đạt được nhiều giải quốc tế. Phải nói, họ đã pha trộn những yếu tố truyền thống vào ngôn ngữ hình thể nên bài múa rất sinh động, không rập khuôn theo Tây Phương.

Có dịp, AB sẽ sưu tầm thêm để mình cùng xem.

Phim anh nói, AB có nghe nhưng chưa được coi.

Ước gì mình được coi những chương trình nghệ thuật tương tự của VN.

AB

Share this post


Link to post
Share on other sites

Cám ơn các anh, cho một chút cảm hứng tối chủ nhật để làm việc khuya cho nơi đang làm, viết một thư cho nơi vừa đi qua, và cầm đàn nữa J.. Mới gắn 3 dây chants Hannabach vào làm có hứng thú ghê.

Anh AB có “ngâm cứu” ngũ cung người Hoa và Việt nam mình thì khác nhau thế nào không?

Kể cũng thấy thiếu sót là quen nhau cũng đáng kể mà vẫn chưa được biết hết anh AB như một nhà nghiên cứu J trước hết là khả năng ngôn ngữ hết sức phong phú. Bái phục, bái phục! J

thphuong

Share this post


Link to post
Share on other sites

Anh AB có “ngâm cứu” ngũ cung người Hoa và Việt nam mình thì khác nhau thế nào không?

Hồi đó nhớ có 1 nhạc sĩ trên chương trình Thúy Nga khi được phỏng vấn về ngũ cung Trung Hoa và VN, có lấy bài Hà thời quân tái lai và bài Ai về sông Tương để so sánh; nghe khá vui.

...Em có chồng sao em không nói, (Ai có về trên bến sông Tương)

..Để...anh theo anh chọc em hoài...(Nhắn người duyên dáng tôi thương)

...Anh...có ngày bị ăn dao phai... (Bao ngày ôm mối tơ vương)

Đại để là có giống nhau, nhưng phát triển khác nhau...

Share this post


Link to post
Share on other sites

thphuong có đề cập tới ngũ cung VN. Theo nhận xét riêng, những bài nhạc VN nào được ưa thích nhiều thì đều có âm hưởng ngũ cung của VN.

Một trong những bài nhịp 4 (rumba, bolero) nổi tiếng của VN, có âm hưởng ngũ cung rõ rệt, là bài NẮNG CHIỀU của Lê Trọng Nguyễn. Bài này khá đặc biệt vì đầu tiên, nó được phổ lời Nhựt, và sau đó là lời Hoa.

Một bài nữa cũng có âm hưởng ngũ cung, có lẽ là bài "Đường xưa lối cũ" (bài này cũng nhịp 4 đó thphuong)

Các bạn cùng nghe lời giải thích của nhạc sĩ Nghiêm Phú Phi về bài NẮNG CHIỀU và ngũ cung VN. Rất tiếc là cây đàn thầy Phi đàn phô quá...thật tiếc.

Nhạc sư Nghiêm Phú Phi nói về nhạc phẩm "Nắng Chiều" của Lê Trọng Nguyễn, ngày 27 tháng 05 năm 2006 tại Hội quán của nhật báo Người Việt, Little Saigon, Nam California, USA.

http://www.youtube.com/watch?v=9qyxxvs5c2k

Dưới đây là bài NẮNG CHIỀU do LỆ THU hát. Bài này hình như đã được nói đâu đó trong diễn đàn, nhưng vì nghe tiếng bass rất rõ, làm AB nhớ tới "nghề tay trái" của thphuong....hi hi. Bài này hình như được chơi bằng nhịp bossa nova, nghe dễ thương quá.

http://www.youtube.com/watch?v=W_I_d6MZeOo&feature=related

Edited by anbinh4u

Share this post


Link to post
Share on other sites

Em xin trích nguyên văn, trong tài liệu em được đọc về "Ngũ cung trong những ca khúc mang âm hưởng dân ca" như sau:

"Với ngũ cungTrung Quốc, người ta có thể dứt bản nhạc ở bất kỳ chữ nào cũng được.

Đối với ngũ cung Việt Nam, trong thang âm ngũ cung dành cho nhạc tài tử, chỉ có

thể dứt bản nhạc ở 2 bậc: Hò hoặc Xang, trong đó Hò thường được ví như dương (chồng) và Xang là âm (vợ)."

Mong các bác trao đổi thêm, em chầu rìa nghe ké thôi! rolleyes:

Share this post


Link to post
Share on other sites

Chà, quả là “đồng thanh tương ứng, đồng khí tương cầu” J .. thphuong mà tham gia vào (ngũ cung) thì quả là đi xa “vùng an toàn” (tạm dịch zone of comfort).. Nhưng có sao, có thêm ‘chuyện’ để ‘tán’ và mình cũng sẽ dám nói đến những gì gần mình nhất thôi, anh AB ah,,,

Rõ là nhiều bài hát VN có sử dụng hay ảnh hưởng ngũ cung – hai nốt còn lại để hình thành âm giai 7 nốt của ‘nhạc Tây’ sẽ không hoặc rất ít được sử dụng trong những bài hát đó. Như vậy, sẽ ‘xem’ hòa âm có sử dụng ‘thêm’ hai nốt đó không, qua đó giai điệu vốn có ảnh hưởng ngũ cung thêm hòa âm sẽ ‘gần’ hơn với ngũ cung hoặc ‘gần’ hơn với ‘nhạc Tây’. Tự nhiên thôi, sẽ chủ yếu tùy hòa âm có sử dụng thêm 2 nốt ‘còn thiếu’ hay không. Còn nếu có sử dụng thêm biến âm – đưa đến hợp âm nghịch hoặc ly điệu – thì đương nhiên là ‘gần’ hơn đến ‘nhạc Tây’ rồi, bất chấp giai điệu có nền ngũ cung. (bởi thế, để thấy vai trò và tác động của hòa âm là thế nào).

Kế thêm, việc chọn tiết tấu đệm cũng sẽ có tác động tương tự trong việc người soạn có ‘cố’ tìm những tiết điệu ‘gần’ hơn với làn điệu nhạc dân tộc hay không…. (Bossa nova hay Beguine rock thì .. rõ là không rồi, anh AB nhỉ).

Nói riêng, bởi vậy thphuong rất ‘né’ khi chơi semi classique những bài có âm hưởng về ngũ cung. Lý do cũng dể hiểu thôi. Hoặc sợ mình “vẽ rắn thêm chân”, hoặc “rắn không còn là rắn”.. J do khả năng mình đương nhiên là có hạn J

Này nhé, theo thphuong giả sử mà chơi Trống cơm giọng C (Do trưởng) thì chủ yếu hòa âm chỉ nên xoay chung quanh do – ré – mi – sol – la, do vậy chỉ có C, C6, Am7, Am (dùng rất thận trọng), Gsus4 (sol do ré),,,, J Việc sử dụng bè trầm thay đổi để không nhàm chán, mà vẫn tôn trọng tinh thần trên và vẫn có bước chuyển bè trầm hợp lý thực tế sẽ là không khó nhưng khó …hay .. J.

Hy vọng câu chuyện cũng có thể có chút thú vị với anh em J

thphuong

Share this post


Link to post
Share on other sites

Đề tài này quả lý thú nhen. Trước đây, khi nghe một vài bài có làn điệu dân ca hay thì giới trẻ ai cũng thích, nhưng khi tìm lại nguyên bản thì...ôi thất vọng...Vì thiếu một vài nốt chủ yếu trong âm giai tây phương, nên cho dù gán ghép cách nào, nghe cũng thấy lơ lơ, buồn buồn....vì thiếu âm dẫn để dứt câu và quảng 3 để xác định trưởng hay thứ.

Vì vậy, ngũ cung VN cho người nghe có cảm giác nữa trưởng, nữa thứ. Vì vậy cùng một bài dân ca nguyên gốc nhưng có người chuyển sang trưởng, có người chuyển qua thứ.

Bài LÝ MƯỜI THƯƠNG (dân ca Huế đã cải soạn)

Bài MƯỜI THƯƠNG do Phạm Đình Chương cải soạn. Qua bài này, chúng ta sẽ thấy, khi dùng cung thứ, thì khả năng chuyển cung rất phong phú hơn là ở cung trưởng.

http://www.youtube.com/watch?v=CsYb5NmNc9o

Tiếp theo, các bạn hãy nghe thể loại NGÂM SA MẠC của miền Bắc và sau đó so sánh với bài NHỚ AI, để thấy nhạc sĩ Phạm Duy đã đưa làn điệu dân ca vào bài hát như thế nào.

Khi nghe bài này, AB lại thấy phảng phất đâu đó giai điệu Chăm. Dưới đây là một bài có ảnh hưởng ngũ cung Chăm. Bài "nước non ngàn dặm ra đi" trong trường ca Con Đường Cái Quan là nói về Huyền Trân Công Chúa, bài này pha trộn âm hưởng ngũ cung VN và Chăm. Trong bài này cũng có một vài nhạc tố láy Chăm (kiểu láy này nếu không rõ cách hát của người Chăm chắc là không thể hiện được đặc điểm này của bài)

http://www.youtube.com/watch?v=kgky2gj5Ha4

Về vấn đề chuyển soạn cho guitar, AB muốn nhận được ý kiến của thphuong là những bài như vầy có khả năng viết cho solo hay duo guitar hay không? Cũng mong nhận được ý kiến của tất cả các bạn trên diễn đàn (không phân biệt giới tính, tuổi tác, trình độ....hi hi)

AB

Edited by anbinh4u

Share this post


Link to post
Share on other sites

Thì nói rồi mà anh AB J.. “soạn” thì có gì mà không được, ai làm cũng được J, vấn đề là nghe thế nào.. Mà vì là giai điệu bài hát ký âm theo phương Tây, lại xuất phát từ ngũ cung, và thường vốn “quen” được nghe đệm “theo Tây”… nên “nghe thế nào” phụ thuộc vào “quan điểm” và “trường phái”.

Ở trên đã có nói quan điểm của thphuong nếu mà hòa âm loại nhạc này.. Theo quen thuộc mà chúng ta đã nghe, liệu có “dũng cảm” theo quan điểm, đội khi “ôm hợp âm không thứ không trưởng” hơn là theo chủ âm (thứ hoặc trưởng) của bộ khóa của bài.. Tức là hợp âm bậc I sẽ là bậc 1, 5, sử dụng thêm bậc 4 hoặc 7 mà không có bậc 3 (thứ hoặc trưởng).. Hôm nào có dịp chợi thử Chiều về trên sông cho anh AB nghe nhen J.

Hòa âm đã vậy, âm hình phụ họa cũng vậy khi mà thói quen đã “lỡ” đệm theo Tây nhiều quá, kể cả mấy link của anh AB trích.. Trách sao được khi dàn nhạc dân tộc ở Nhac viện ngay hồi thởi thphuong học đã có ….guitarbass! Nhạc phương Tây thường nghe nhiều chủ điệu (giai điệu và bè đệm), phức điệu (nhiều bè đối âm) trong khi nhạc “ta” chắc là đồng điệu – không nhiểu bè khác nhau, nhưng phát triển qua các nhấn nhá theo chiều ngang của giai điệu (So với chiều dọc – hòa âm của nhạc phương Tây).. Vậy nên, quan niệm chúng ta sẽ nên thế nào đây.. Đang suy nghĩ về bài Quê mẹ (Thu Hồ) đây anh AB..

Ngoài ra, ta có nghe kiểu soạn khác, dường như là New Age với các hòa âm nghịch đi ra ngoài hai kiểu trên đây… và giữ giai điệu nguyên để còn tính dân tộc… Nếu hôm rồi anh AB chịu ghé anh Hải đêm khuya trong Tết thì đã được nghe.. Thử tưởng giai điệu dân ca hòa âm theo…M.Ponce hoặc V.Asencio thì sao J.. Nhựng nghĩ lại xem, âm nhạc 12 cung đương đại cũng có cảm giác gần ngũ âm chút, thử xem nhé!

Vài dòng lạm bàn J. Tóm lại, soạn gần với “Tây” từ hòa âm đến cấu trúc bè đệm thì sẽ ,,,dễ làm, xem chừng dể nghe..nhưng đối với một số người (chắc hơi lập dị J như có thphuong trong đó chút đỉnh) thì vậy chắc là không khoái .. J chợt nhớ chữ khá đắt là “stylish”. Sách Carlevaro hở một chút là lại đem chữ đó ra – là khi không cần tranh luận cởi mở nữa, mà như muốn nói “để giữ phong cách (đúng) thì phải nên thế này…..” J.

Có đưa được cho anh chút ý tưởng không anh J?

Kết thúc, xem ai có thử “stylish” cương quyết không dùng F đối với giọng Am khi chơi Cây đàn bỏ quên (Phạm Duy), và sẽ dùng gì tại những chổ thường dùng F .. J

thphuong

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×